Tagalog

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Pseudo-Hispanism, derived from English Jerusalem, inspired by Spanish Jerusalén, from Late Latin Ierusalem, Hierusalem, from Latin Hierosolyma, from Ancient Greek Ἰερουσαλήμ (Ierousalḗm), from Biblical Hebrew יְרוּשָׁלַיִם (Yərūšālayim). Displaced borrowed Herusalen.

Pronunciation

edit
  • (Standard Tagalog) IPA(key): /heɾusaˈlem/ [hɛ.ɾʊ.sɐˈlɛm], /heˈɾusalem/ [hɛˌɾuː.sɐˈlɛm]
  • Rhymes: -em, -usalem
  • Syllabification: He‧ru‧sa‧lem

Proper noun

edit

Herusalém or Herúsalém (Baybayin spelling ᜑᜒᜇᜓᜐᜎᜒᜋ᜔)

  1. Jerusalem

Further reading

edit
  • Herusalem”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018