Module talk:zh/data/dial-syn/白天

Latest comment: 3 years ago by Justinrleung in topic Philippine Hokkien

Philippine Hokkien

edit

@Mar vin kaiser, Mlgc1998, is 日頭 right? It seems like it should be 日晝? — justin(r)leung (t...) | c=› } 19:23, 3 May 2021 (UTC)Reply

@Justinrleung: yeah, changed it already. sorry, this was from long ago.--Mlgc1998 (talk) 00:59, 5 May 2021 (UTC)Reply
@Mlgc1998: Thanks! And just to confirm, this means "daytime" and not "noon"? — justin(r)leung (t...) | c=› } 01:02, 5 May 2021 (UTC)Reply
@Justinrleung: yes, they're kinda closely synonymous and interchangeable in a way. if need to differentiate, 日時 could be used to specify "daytime", but 日晝, at least in my family, I hear this more frequently referring to "lunch" usually, but originally referring to "noon" because we do this too in tagalog with noon as "tanghali" and lunch as "tanghalian"--Mlgc1998 (talk) 01:19, 5 May 2021 (UTC)Reply
@Mlgc1998: Hmm, if 日晝 is more like "noon" and "lunch", then it shouldn't be here, but if it could be used to mean "daytime" as well, then it could stay. Pinging @Mar vin kaiser, Kamkamkamuti for other opinions. — justin(r)leung (t...) | c=› } 01:24, 5 May 2021 (UTC)Reply
@Justinrleung: I personally would not also put it there for "daytime". --Mar vin kaiser (talk) 03:26, 5 May 2021 (UTC)Reply
@Mar vin kaiser: Thanks. I've taken it out for now. — justin(r)leung (t...) | c=› } 03:53, 5 May 2021 (UTC)Reply
Return to "zh/data/dial-syn/白天" page.