Schicht im Schacht

German edit

Etymology edit

Literally, (end of) shift in the (mine)shaft, from mining.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈʃɪçt ɪm ˈʃaxt/
  • (file)

Phrase edit

Schicht im Schacht

  1. (informal) Indicating that something has ended; end of story
    Synonyms: aus die Maus, Ende Gelände
    • 2021 August 19, Ralf Pauli, “Sozial benachteiligte Jugendliche: Die Studentin an deiner Seite”, in Die Tageszeitung: taz[1], →ISSN:
      „Wir können die Kinder nicht völlig überlasten.“ Bei 35 Stunden Unterricht die Woche sei irgendwann Schicht im Schacht.
      (please add an English translation of this quotation)

Further reading edit