Talk:קאפ

As far as I know, there is no such word in Hebrew. Liso 14:05, 6 November 2007 (UTC)

If it is a word, I think it would have to be קאף. What is the word for a woman’s "bra cup" (bowl-shaped holder for the breast)? —Stephen 20:37, 6 November 2007 (UTC)

RFV discussion: December 2015–March 2016Edit

This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).

Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.


Some doubt was expressed a while back at talk:קאפ; Stephen is, of course, wrong about the spelling being problematic, but I am having trouble ascertaining if the sense we have here ("bra cup") is in fact attestable. I think that at least a couple more senses should be added (the senses "menstrual cup" and "cup (sports)" seem likely to be attested), but I'm not sure if this one should stay. @Enoshd, Ruakh, msh210Μετάknowledgediscuss/deeds 01:33, 26 December 2015 (UTC)

FWIW, this and גביע (gavía) appear to be roughly tied as the usual Hebrew words for "cup" in the bra sense. Both are obviously based on English cup: one as a regular loanword, one as a calque.
As for attestation — I haven't looked, but I'm betting it's citable (though Modern-only words are, in general, much harder to cite than ancient ones, so maybe not).
RuakhTALK 14:34, 4 January 2016 (UTC)
I've added three cites now, from the online editions of three major Hebrew daily newspapers. Dunno. If this were an English word I wouldn't be very satisfied with these cites, from a "durably archived" standpoint — I have no idea whether these articles appeared in the print editions — but for Hebrew I don't know if we can really do better.
(Though maybe we can just call this "clearly widespread use", since phrases like חצי־קאפ, קאפ B / קאפ C, and מידת הקאפ all get lots of Google hits? Opinions welcome.)
I've also added the "cup (sports)" sense (though not worded as such). I haven't investigated the "menstrual cup" sense.
RuakhTALK 03:50, 18 January 2016 (UTC)


Return to "קאפ" page.