Talk:天道蟲

Latest comment: 4 years ago by Eirikr

@Eirikr: I think kyūjitai deserves a different treatment because most kyūjitai forms (1) are predictable and (2) belong to spellings instead of words.

In light of (1), we should probably make {{ja-kanjitab}} automatically generate kyūjitai whenever possible (see my experiments at User:Dine2016/ja-kanjitab).

In light of (2), we need a two-level hierarchy to avoid saying that "瓢蟲 is a kyūjitai kanji spelling of 天道虫". I suggest that we create a variant of {{ja-see}} with a recursion depth of 2 instead of 1 (or in wiki jargon, allowing double redirects) so that 瓢蟲 can simply redirect to 瓢虫 and let the template figure out the lemma form, like this:

{{ja-v|瓢虫}}    // or {{ja-v}} if we have shin/kyū conversion tables built-in
For pronunciation and definitions of 瓢蟲 – see the following entry at 天道虫.
てんとうむし,テントウムシ【天道虫・てんとう虫・瓢虫・紅娘】
[noun]a ladybird (UK), a ladybug (US), a lady beetle (any beetle of family Coccinellidae)
[noun]Synonym of 並瓢虫 (namitentō): an Asian lady beetle, Harmonia axyridis
(This term, 瓢蟲, is a kyūjitai kanji spelling of 瓢虫, which is in turn an alternative kanji spelling of 天道虫.)

--Dine2016 (talk) 04:43, 28 August 2019 (UTC)Reply

Return to "天道蟲" page.