Talk:恰
Latest comment: 2 years ago by Justinrleung in topic RFV discussion: March 2020–December 2021
The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).
Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.
Rfv-sense for Chinese: Is 恰 (qià) a common misspelling of 卡 (kǎ)? --沈澄心✉ 08:03, 15 March 2020 (UTC)
- Pinging @Voidvector, who added this. Which sense of 卡 did you mean? — justin(r)leung { (t...) | c=› } 16:13, 15 February 2021 (UTC)
- 卡 as in 髮卡, more commonly pronounced qiǎ. Example of 恰 being used instead.
- This came out of my researching the article Kirgizjangal Pass where the common Chinese name has these variations. (黑卡达坂 and 黑恰达坂).
- IANA lexicographer, if 恰子 is correct usage for hairpin, then feel free to replace.
- I have added gloss and specific transliteration. --voidvector (talk) 21:34, 15 February 2021 (UTC)
- RFV failed. No durably archived citations found. — justin(r)leung { (t...) | c=› } 11:13, 25 December 2021 (UTC)