Open main menu

Wiktionary β


How on earth does this belong on the English wiktionary? 20:32, 14 November 2007 (UTC)

The English Wiktionary attempts to describe all words and characters in all languages with an English definition. sewnmouthsecret 20:34, 14 November 2007 (UTC)

Yale Pronunciation in CantoneseEdit

@Justinrleung Hey I was listening to some people speaking Cantonese, and I think it's still worth putting "high falling tone" in the Cantonese pronunciation in the entries here. Like in 香, where the Yale romanization is hèung in my dictionary, and not hēung as in this entry right now. I know the high falling tone is slowly disappearing, but I think it's still worth putting in this dictionary. What do you think? --Mar vin kaiser (talk) 10:11, 29 December 2017 (UTC)

@Mar vin kaiser: I'm not sure if we can find enough sources for us to actually distinguish 53 from 55. Most non-Yale dictionaries do not make this distinction. To me, the two are in free variation, and it's not easily predictable. It's an interesting distinction, but I don't think it's practical. @Wyang, Suzukaze-c, Kc kennylau, any thoughts? — justin(r)leung (t...) | c=› } 11:18, 29 December 2017 (UTC)
@Justinrleung: I have no idea which word is 53 and which one is 55. I use 55 everytime. --kc_kennylau (talk) 11:22, 29 December 2017 (UTC)
@Justinrleung I feel that making the note of high level/high falling more obvious could be good, but systematically differentiating the two would be very difficult. Wyang (talk) 11:32, 29 December 2017 (UTC)
Return to "香" page.