Czech
editThe suffix is in Slovnik afixu and has some plausibility. For instance, škytavka is obtained from škytat, by noting the invisible separating dash before the final t, which comes much more natural if we consider the archaic form škyta-ti. An alternative analysis would be that škytavka is from škytavý + -ka. Slovnik afixu also has -avka as a separate suffix[1], and their entry curiously contains střihavka, which can easily be analyzed as stříha-ti + -vka, and it has sykavka, which can be analyzed as syka-ti + -vka. That raises some doubt. Their -avka entry uses the phrase "s velkou pravděpodobností" ("with great probability"), which as far I know means almost nothing and its empirical content is near zero, presenting a further red flag about the -avka entry, which will need to be used with great care and restraint. --Dan Polansky (talk) 09:04, 10 July 2020 (UTC)