I'm 99% sure that Catalan also has such a form. I'll try to remember to check my grammar... — Hippietrail 13:10, 9 Jun 2004 (UTC)
- Catalan does but apparently it's rare: 
- Portuguese does too: 
- Which leeds me to believe that Galician must, and Occitan and Provençal might too... — Hippietrail 02:18, 10 Jun 2004 (UTC)
- If that proves to be the case, then the definition can be modified to say "in Romance languages", or, if not, "in most..." or "in some...). — Paul G 10:46, 10 Jun 2004 (UTC)
- Well I'm 99% sure that French doesn't have them and I have no idea about Romanian yet. It could be just a certain branch of the family — it would be better to put which branch than "some". Also I think I read about it in at least one non-romance language — but that was probably in a grammar written in a romance language and could've been due to perspective... — Hippietrail 10:52, 10 Jun 2004 (UTC)
- Perhaps it might be better to remove language-specific information from the definition, then? I'm sure "absolute superlative" would mean the same thing in whatever language it would apply to, whether or not it was Romance or "-issimo" shaped. A list of languages using it and its formation in each is more encyclopedia information, however short it may be. —Muke Tever 19:23, 10 Jun 2004 (UTC)
It is used in modern greek, but I am not quite sure if it has the completly same meaning. My grammar (Mackridge and friends) states that greek is the only language which has an absolute superlative, but that just goes to show that you can never trust Oxford professors.Ptalatas 03:44, 27 May 2006 (UTC)
The current definitions should just be examples. Another example would be German, which also has an absolute superlative as seen in "Wir hatten in den Ferien schönstes Wetter." (from canoo). Same should be true for English, like
- relative superlative: There are five men. Peter is the biggest (of them).
- absolute superlative: Peter is the biggest.