Talk:in brodo

Latest comment: 2 months ago by Imetsia in topic RFD discussion: May 2021–May 2024

RFD discussion: May 2021–May 2024

edit
 

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for deletion (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Italian SOP, "in broth." Imetsia (talk) 18:27, 9 May 2021 (UTC)Reply

"In broth" does not fully convey the notion of having been cooked in broth, rather than merely being served in broth. I think of tortellini in brodo more as a light soup that contains pasta as a filler, than as being “pasta in a broth”.  --Lambiam 11:15, 10 May 2021 (UTC)Reply
I'm not sure how semantically significant the distinction you're making is. As a second point, there do exist dishes "in brodo" that are just served in broth, rather than cooked in it (see this for example). Imetsia (talk) 21:56, 16 May 2021 (UTC)Reply
@Lambiam? Imetsia (talk) 14:32, 18 May 2021 (UTC)Reply
I think this shows (perhaps) that the term can also be used in an &lit sense. But note that the recipe requires the broth to be boiling hot (brodo bollente), which is (I think) essential for the success of this recipe.  --Lambiam 14:53, 18 May 2021 (UTC)Reply
If this were an &lit sense, then the other definition (the one including "cooked in broth") would have to be "figurative or idiomatic." Is it really the case that the addition of this one "cooked-in-broth" detail renders the phrase figurative/idiomatic? As for the second point, that just presents a moving target and a distinction without a difference. That sort of hair-splitting can be (and has been) used to justify keeping just about every entry (here's just one example among many [Dentonius arguing about "friction" that isn't implied in the term]).
As a sidenote, I was able to find other recipes of food "in brodo" that are just served, as opposed to cooked in, broth: [1], [2]. Imetsia (talk) 15:57, 18 May 2021 (UTC)Reply
But note that the term has a qualifying label (of pasta or rice). Scrippelle are neither. Are there examples of pasta or rice in brodo in which the starchy ingredient is not cooked in the broth in which it is served?  --Lambiam 12:46, 19 May 2021 (UTC)Reply
@Lambiam: Why are "scrippelle" (or really just "crespelle") not pasta? We define pasta as "Dough made from wheat and water and sometimes mixed with egg and formed into various shapes..." If you follow the first recipe, those are precisely the ingredients used, and the product is then folded into a particular shape, to make the scrippelle. Imetsia (talk) 19:07, 21 May 2021 (UTC)Reply
The crespelle of the recipe are essentially crêpes (thin pancakes); the Wikipedia article Crêpe lists crespella as an Italian name for a thin crêpe. Pasta is not just any of wheat-and-water based dough; it is a type of food that, unlike pancakes including crespelle, is not cooked on a hot surface. On the Italian Wikipedia, the article Crespella is not in (a category descended from) Categoria:Pasta.  --Lambiam 20:15, 21 May 2021 (UTC)Reply
keep - seems reasonable. SemperBlotto (talk) 05:40, 15 May 2021 (UTC)Reply
RFD-kept by no consensus. Imetsia (talk (more)) 23:16, 17 May 2024 (UTC)Reply


Return to "in brodo" page.