Hi Catsidhe, I know you're in favour of adding a ghc code to Wiktionary, but I'm not completely sure if our views coincide or not. I've been trying to put this argument to Angr (which I have at times had to reword simply to make it sound less churlish), but in particular I say I'd describe it as "a neutral term to describe early Scottish Gaelic word forms corresponding to Early Modern Irish [but for which the term 'Irish' may be considered inappropriate.]", and I'm guessing you agree with this. However, it also came to me that I couldn't think of another use for it, because it seems to me Angr's right that ga can encompass EMI (because it's still MI). And just today it occurred to me I actually don't like the term "Classical Gaelic" all that much, because he made a lot of capital out of the fact that it's a literary language (which of course it is). So I ended saying that it maybe ought to be called simply 'Early Gaelic', which would point more clearly to the fact that it was once a living, spoken language in Scotland. Any thoughts? Gherkinmad (talk) 17:32, 21 August 2017 (UTC) Gherkinmad (talk) 17:32, 21 August 2017 (UTC)

The problem with using ghc for Early Modern Scottish Gaelic alone is that that isn't how it's defined. The canonical name for ghc is "Hiberno-Scottish Gaelic" and covers the early modern literary language of both countries (sensibly, since it was virtually identical in both countries). It sounds like you're now advocating using it only for the language of Scotland, or at least only in ScG etymologies.
Aɴɢʀ (talk)12:28, 27 August 2017