Tre kronor
Finnish
editEtymology
editUnadapted borrowing from Swedish tre kronor (“three crowns”) in reference to the Swedish national symbol on the team's jersey. Compare Leijonat.
Pronunciation
editProper noun
editTre kronor
- The Swedish national hockey team.
- Synonym: Ruotsin jääkiekkomaajoukkue
Declension
editInflection of Tre kronor (Kotus type 5/risti, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | Tre kronor | — | |
genitive | Tre kronorin | — | |
partitive | Tre kronoria | — | |
illative | Tre kronoriin | — | |
singular | plural | ||
nominative | Tre kronor | — | |
accusative | nom. | Tre kronor | — |
gen. | Tre kronorin | ||
genitive | Tre kronorin | — | |
partitive | Tre kronoria | — | |
inessive | Tre kronorissa | — | |
elative | Tre kronorista | — | |
illative | Tre kronoriin | — | |
adessive | Tre kronorilla | — | |
ablative | Tre kronorilta | — | |
allative | Tre kronorille | — | |
essive | Tre kronorina | — | |
translative | Tre kronoriksi | — | |
abessive | Tre kronoritta | — | |
instructive | — | — | |
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of Tre kronor (Kotus type 5/risti, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|