Proto-Siouan-Catawban

edit

*wi-


Proto-Siouan(-Catawban?)

edit

wirį "water"

edit
  • Lakota: mni (water)
  • Catawba (unrelated?): ya ye, yehi(ye) (water)

cf. qʷaʔ/*qoʔ, below see list, in the section 'fire', of compound words meaning 'fire-water' which, although they do not themselves derive from Proto-Siouan, are made up of parts which do

References

edit
  • Robert Rankin, The Comparative Method, in The Handbook of Historical Linguistics
  • Robert Rankin, in the Handbook of North American Indians

wité· "bison/buffalo (cow)"

edit

(alternatively: wihtéː)

*wité· (*???)

(in many languages, the word for "bison/buffalo" shifted to "cow")

  • Lakota: pte- (cow)

References

edit
  • Robert Rankin, in the Handbook of North American Indians

wišúke "dog (horse)"

edit

(in many languages, both Siouan-Catawban and non-Siouan-Catawban, the word for "dog" shifted to mean "horse")

  • Lakota: šuka?
  • Catawba: wiit, wiitchawa, witsugwa, witsagwe (horse)
    (for reference only; unrelated: Catawba tansi, tasi (dog))

References

edit
  • Robert Rankin, in the Handbook of North American Indians

ruša "wash"

edit
  • Lakota: yužáža (wash)?
  • Catawba (unrelated?): ta(n) (to wash) (stem), data(n)re (I wash), ita(n)re (they wash)

References

edit
  • Robert Rankin, The Comparative Method, in The Handbook of Historical Linguistics

wą́·ke "man; self"

edit

References

edit
  • Lyle Campbell in American Indian Languages, citing personal communication with Robert Rankin

wi-Ro "Indian potato"

edit
  • Lakota: blo?
    Dakota: bdo, mdo?
  • Catawba (unrelated?): witeke (potato)

References

edit
  • Robert Rankin, The Comparative Method, in The Handbook of Historical Linguistics

ihtó "grue (blue/green)"

edit

(with length marked: ihtóː)

  • Lakota: tȟó (grue, blue and green)
    Catawba (unrelated?): wu, wi (blue), wiʌnkʌre, wuyanka, wayungka (dark blue)
    Catawba (unrelated?): yʌha (green), wayani- (green)

References

edit
  • Robert Rankin, The Comparative Method, in The Handbook of Historical Linguistics

ahpéte "fire"

edit

(with length marked: ahpéːte)

  • Lakota: pȟéta (fire)
    Dakota: phéta (Santee), pȟéta (Sisseton)
    Tutelo: p'ech (fire)
  • Catawba: impi, i(n)pi

Compound words meaning 'fire-water' which, although they do not themselves derive from Proto-Siouan, are made up of parts which do:

  • Winnebago pé:j̆-nį́:
  • Ioway-Otoe phéh-ñi
  • Omaha-Ponca ppé:de-ni (form is identical in both dialects, Omaha and Ponca)
  • Kansa ppé:j̆e-ni
  • Osage hpé:te-ni
  • Quapaq ppé:tte-ni

numerals

edit

"one"

edit

Two Proto-Siouan roots for "one" can be reconstructed, each one found in one subgroup and almost entirely missing from another:

  • wįyą
  • nǫ(ːsa)/rǫ(ːsa) (importantly, this root also found in Quapaw hi xtį "once, one time", where -xtį is the morpheme denoting "_ times")
    Catawba: dəpe, nepeⁿ
    Woccon: tonne

References

edit
  • Robert Rankin, A Relic of Proto-Siouan */ "one" in Mississippi Valley Siouan

nupa "two"

edit

(with length marked: nuːpa ... or núːpa?)

  • Lakota:
    Catawba: na(ⁿ)p(ə)re, na(ⁿ)p(ə)rere (two)
    Woccon: numperre, numperra (two)

References

edit
  • Wolff (1950)

"three"

edit
  • Catawba: nomnə, nomnəre

tópa "four"

edit

(with length marked: tóːpa)

  • Lakota: topa (four)

compare:

  • Catawba: parpre, parprere
    Woccan/Woccon: punnun, punne (four)

References

edit
  • Robert Rankin, The Comparative Method, in The Handbook of Historical Linguistics

misc

edit
  • Lakota: šá (red)
  • Catawba: sika (red)

water

edit

Lyle Campbell (1997), citing (Haas 1965): "Proto-Siouan *qʷaʔ / *qoʔ 'water'"

mother

edit
 
This entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.
==Proto-Siouan==
===Alternative forms===
* hun
===Noun===
*PS
# mother
====Descendants====
* Hidatsa: hu (mother)
* Lakota: húŋku (her/his mother), nihúŋ (your mother)
===References===
* Matthews (1959)