Google translate edit

Please do not use Google translate. The translations are undependable and usually bad. For example, under cutlery you added:
కట్లెరీ (kaṭlerī)
کٹلری (kaṭlarī)
sezipuni
zingahlanjwanga
хомчини
ਕਟਲਰੀ (kaṭlarī)
Note that three of your translations are nothing but transliterations. They are English words written in different alphabets. The other three translations (sezipuni, zingahlanjwanga, хомчини) might be alright, but if you got them from Google translate, we do not want them. Google translate does a very poor job. You also added a Khmer word for root, which was just a transliteration of the English word "root". It was not Khmer. I have corrected that one with the real Khmer word.
Please go back and remove all of the translations that you got from Google translate. I'll give you a few minutes to do it. If you don't do it, then I will remove ALL of the words you added, since I cannot trust any of them. —Stephen (Talk) 16:43, 26 October 2016 (UTC)Reply



This is the discussion page for an anonymous user who has not created an account yet or who does not use it. We therefore have to use the numerical IP address to identify them. Such an IP address can be shared by several users. If you are an anonymous user and feel that irrelevant comments have been directed at you, please create an account to avoid future confusion with other anonymous users.

RIR WHOIS lookup: America Europe Africa Asia-Pacific Latin America/Caribbean