Rusyn edits

edit

Do you have any evidence supporting the accuracy of your Rusyn edits? My first impression your edits are totally wrong, look more like vandalism to me, even if there are many standards for Rusyn.

Just one example (there are many): хло́пець (xlópecʹ) is a Ukrainian word for "boy" and хлоп (xlop) is a Rusyn word for "man". --Anatoli T. (обсудить/вклад) 03:19, 31 October 2020 (UTC)Reply


Hello Anatoli! I hope you are doing well, I apologize for not providing evidence to some of my edits, but I would like to assure you that хло́пець (xlópecʹ) is a Rusyn word12, I'm also a Rusyn speaker myself, so I'm also very familiar with the language.

As for один (odyn), it does exist in some dialects, mostly in Zakarpattia and the Prešov Region dialects, including mine, it exists alongside єден (jeden) as was written earlier, I changed to more closely reflect the features of the dialects from Zakarpattia.

Again, my sincere apologies for not providing resources. --Cityblock99 (talk) 12:05, 1 November 2020 (UTC)Reply