Woch
Central FranconianEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
From Old High German wohha, alteration of earlier wehha, from Proto-West Germanic *wikā, from Proto-Germanic *wikǭ. The Moselle Franconian form is actually based on *wuhha (compare the Luxembourgish entry below), whereas the Ripuarian form is a relatively recent borrowing form standard German Woche. Compare German Woche, Dutch week, English week.
PronunciationEdit
NounEdit
Woch f (plural Woche, diminutive Wöchelche)
- (most dialects) week
- Hä es vür vier ov sechs Woche jestorve.
- He died four or six weeks ago.
HunsrikEdit
NounEdit
Woch f (plural Woche)
- week
- Er is for fier oder sechs Woch gestorreb.
- He died four to six weeks ago.
Derived termsEdit
Further readingEdit
LuxembourgishEdit
EtymologyEdit
From Old High German wohha, alteration of earlier wehha, from Proto-West Germanic *wikā, from Proto-Germanic *wikǭ. The underlying vocalism, however, in Luxembourgish as well as in most of Moselle Franconian and many other south-western German dialects is Old High German *wuhha (whether this is indeed an old variant or a later development). Compare German Woche, Dutch week, English week.
PronunciationEdit
NounEdit
Woch f (plural Wochen)
- week
- Hien ass viru véier oder sechs Woche gestuerwen.
- He died four or six weeks ago.
Pennsylvania GermanEdit
EtymologyEdit
From Middle High German wëche, from Old High German wohha, alteration of earlier wehha, from Proto-West Germanic *wikā, from Proto-Germanic *wikǭ. Compare German Woche, Dutch week, English week.
NounEdit
Woch f (plural Woche)
PolishEdit
EtymologyEdit
From truncation of personal names beginning with Wo- (e.g. Wojciech) + -ch.
PronunciationEdit
Proper nounEdit
Woch m pers or f
DeclensionEdit
Masculine surname:
The feminine surname is indeclinable.