Galician

edit

Etymology

edit

Unknown. Perhaps from a hypothetical Celtic *annos + -akko-, cognate of Latin pannus (cloth);[1] in that case, from Proto-Indo-European *peh₂n- (fabric). Attested since the 15th century.

Cognate with Portuguese naco, Spanish añicos.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /aˈnako/ [aˈnɑ.kʊ]
  • Rhymes: -ako
  • Hyphenation: a‧na‧co

Noun

edit

anaco m (plural anacos)

  1. piece, fragment, portion
  2. (figurative) a little time
  3. rag
    • 1457, Fernando R. Tato Plaza, editor, Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 179:
      hũu anaco de tapete vello
      a rag from an old rug

Synonyms

edit

Derived terms

edit
  • anaquiño (a little fragment)
  • anaquizar (to break into pieces)
  • bo anaco (a relatively large fragment or quantity, literally good fragment)
  • esnacar (to break into pieces)
  • esnaquizar (to break into pieces)

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “añicos”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /aˈnako/ [aˈna.ko]
  • Rhymes: -ako
  • Syllabification: a‧na‧co

Noun

edit

anaco m (plural anacos)

  1. A type of cloth worn by Andean women.
  2. mountain immortelle

Further reading

edit