bèertza
Cimbrian
editEtymology
editFrom Middle High German warze, from Old High German warza, from Proto-Germanic *wartǭ (“wart”). Cognate with German Warze, Dutch wrat, English wart, Icelandic varta.
Noun
editbèertza f (plural bèertzen)
- (Sette Comuni) wart
- Ande hast bèertzen in de hente baghèbent briighe, gasin inn in an brömada khércha, lég de hant inn ins bàigabassar un zègandich: de bèertzen ghéent dehiin zèlbort. Hakh net drumme!
- If you have warts on you hands, and it bothers you, visit a church in another parish, immerse your hands in holy water, and make the sign of the cross. The warts will go away by themselves. Don't cut them off!
Declension
editDeclension of bèertza – 6th declension
References
edit- “bèertza” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Categories:
- Cimbrian terms inherited from Middle High German
- Cimbrian terms derived from Middle High German
- Cimbrian terms inherited from Old High German
- Cimbrian terms derived from Old High German
- Cimbrian terms inherited from Proto-Germanic
- Cimbrian terms derived from Proto-Germanic
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian nouns
- Cimbrian feminine nouns
- Sette Comuni Cimbrian
- Cimbrian terms with usage examples
- Cimbrian sixth-declension nouns
- cim:Pathology