Welsh

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From bachgen (boy) +‎ -yn (diminutive suffix).

Pronunciation

edit

Noun

edit

bachgennyn m (no plural form)

  1. boykin; little boy (diminutive form of bachgen)
    • 1918: William Llewelyn Williams, ‛S lawer dydd, page 17 (James Davies a’i Gwmni)
      Unig hawl Thomas Williams i anfarwoldeb oedd iddo dalu am yr unig dipyn ysgol a gafodd bachgennyn a elai dan yr enw Twm Sali []
      Thomas Williams’ only claim to immortality was that he paid for the only bit of schooling ever to have been given a little boy who went by the name of Twm Sali []
    • 1925: Ifano Jones, A history of printing and printers in Wales to 1810, and of successive and related printers to 1923: Also, A history of printing and printers in Monmouthshire to 1923, page 64 (W. Lewis (printers), limited)
      [] as in the heading, he is named Ishmael, and in the first of which he is referred to as a little boy (=‘Bachgennyn Bach dwys, sef ismael’).
      (=‘a serious Tiny Little Boy, named ismael’)

Usage notes

edit

Mutation

edit
Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
bachgennyn fachgennyn machgennyn unchanged
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References

edit
  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “bachgennyn”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies