See also: Bahaghari

Tagalog edit

 
isang bahaghari

Alternative forms edit

Etymology edit

From bahag (loincloth) +‎ hari (king). However, according to Wolff (1976), the latter component is from Malay hari (day),[1] whereas for Potet (2016), the latter comes from Sanskrit हरि (hari, the sun).[2] Compare Remontado Agta balaghadi and Kapampangan pinanari.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /bahaɡˈhaɾiʔ/, [bɐ.hɐɡˈha.ɾɪʔ]
  • Hyphenation: ba‧hag‧ha‧ri

Noun edit

bahagharì (Baybayin spelling ᜊᜑᜄ᜔ᜑᜇᜒ)

  1. rainbow
    Synonyms: balangaw, balantok, bahagsubay, arkuiris

References edit

  1. ^ Wolff, John U. (1976) “Malay borrowings in Tagalog”, in C.D. Cowan & O.W. Wolters, editors, Southeast Asian History and Historiography: Essays Presented to D. G. E. Hall[1], Ithaca: Cornell University Press, page 356
  2. ^ Potet, Jean-Paul G. (2016) Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 283