Open main menu

Contents

FrenchEdit

EtymologyEdit

From Middle French bransler, from Old French bransler (to shake (a sword at), move), a contracted form of Old French brandeler (to wobble), from Vulgar Latin *brandus (firebrand, flaming sword, sword), from ultimately from *brand (sword), from Proto-Germanic *brandaz (burning, flash, firebrand, flaming sword).

The supposed intermediary form, Late Latin *brandulare, also from Frankish *brand (sword), is unlikely given that the suffix -ulare had already fallen into disuse (i.e. was no longer productive) at the time of borrowing.

PronunciationEdit

VerbEdit

branler

  1. (transitive) to shake
  2. (transitive) to touch (some work)
    Comme il n'a rien branlé, il reste encore la moitié du boulot à faire.
    Since he hasn't touched anything, there's still half the work left to do.
  3. (transitive, vulgar, slang) to do
    Qu'est-ce que tu branles ?
    What the fuck are you up to?
    Synonyms: foutre, glander, fabriquer
  4. (transitive, vulgar, slang) to masturbate (another person)
    Elle m'a branlé, puis j'ai joui.
    She wanked me off, then I came.
  5. (reflexive, vulgar, se branler) to masturbate

ConjugationEdit

Derived termsEdit

Further readingEdit