chúc mừng năm mới
Vietnamese
editVietnamese phrasebook
This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Etymology
editchúc mừng (“to celebrate”) + năm (“year”) + mới (“new”).
Pronunciation
edit- (Hà Nội) IPA(key): [t͡ɕʊwk͡p̚˧˦ mɨŋ˨˩ nam˧˧ məːj˧˦]
- (Huế) IPA(key): [t͡ɕʊwk͡p̚˦˧˥ mɨŋ˦˩ nam˧˧ məːj˨˩˦]
- (Saigon) IPA(key): [cʊwk͡p̚˦˥ mɨŋ˨˩ nam˧˧ məːj˦˥]
Audio (Hà Nội): (file)
Phrase
edit- Happy Lunar New Year!
- Happy New Year!
Usage notes
edit- This phrase is primarily associated with the Vietnamese Lunar New Year, Tết Nguyên Đán, but in context can also refer to the New Year in the Western Gregorian calendar. The more verbose chúc mừng năm mới dương lịch or chúc mừng Tết tây are sometimes used for the latter.
Synonyms
edit- (happy Lunar New Year): ăn Tết vui vẻ, cung chúc tân xuân
- (happy New Year): chúc mừng năm mới dương lịch, chúc mừng Tết tây