chủ vắng nhà, gà vọc niêu tôm

Vietnamese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Literally "when the owner is away from home, the chicken will peck the earthenware pot of shrimp" (in Vietnam, chickens are known for their love of shrimp)

Pronunciation

edit
  • (Hà Nội) IPA(key): [t͡ɕu˧˩ vaŋ˧˦ ɲaː˨˩ ɣaː˨˩ vawk͡p̚˧˨ʔ niəw˧˧ tom˧˧]
  • (Huế) IPA(key): [t͡ɕʊw˧˨ vaŋ˦˧˥ ɲaː˦˩ ɣaː˦˩ vawk͡p̚˨˩ʔ niw˧˧ tom˧˧]
  • (Saigon) IPA(key): [cʊw˨˩˦ vaŋ˦˥ ɲaː˨˩ ɣaː˨˩ vawk͡p̚˨˩˨ niw˧˧ tom˧˧] ~ [cʊw˨˩˦ jaŋ˦˥ ɲaː˨˩ ɣaː˨˩ jawk͡p̚˨˩˨ niw˧˧ tom˧˧]
  • Phonetic spelling: chủ vắng nhà gà vọc niêu tôm

Idiom

edit

chủ vắng nhà, vọc niêu tôm

  1. when the cat's away the mice will play