chillar

SpanishEdit

EtymologyEdit

From a medieval Old Spanish form chirlar, from a reconstructed form *chislar, from a reconstructed Late Latin *tsisclare, which is an alteration of Latin fistulare (to play the flute), which is derived from Latin fistula (flute). Not related to English chill. Compare Catalan xisclar.

PronunciationEdit

 
  • IPA(key): (most of Spain and Latin America) /t͡ʃiˈʝaɾ/, [t͡ʃiˈʝaɾ]
  • IPA(key): (rural northern Spain, Andes Mountains) /t͡ʃiˈʎaɾ/, [t͡ʃiˈʎaɾ]
  • IPA(key): (Buenos Aires and environs) /t͡ʃiˈʃaɾ/, [t͡ʃiˈʃaɾ]
  • IPA(key): (elsewhere in Argentina and Uruguay) /t͡ʃiˈʒaɾ/, [t͡ʃiˈʒaɾ]

VerbEdit

chillar (first-person singular present chillo, first-person singular preterite chillé, past participle chillado)

  1. to shriek, to screech, to scream
    • 1984, “Cena recalentada”, in A Santa Compaña, performed by Golpes Bajos:
      La loca de mi madre que me chilla y no se cansa
      My crazy mother who screams at me and doesn't get tired
  2. to creak
  3. to sizzle, to hiss
  4. (colloquial) to speak; say a word

ConjugationEdit

Related termsEdit

Further readingEdit