From a medieval Old Spanish form chirlar, from a reconstructed form *chislar, from a reconstructed Late Latin *tsisclare, which is an alteration of Latin fistulare (“to play the flute”), which is derived from Latin fistula (“flute”). Not related to English chill. Compare Catalan xisclar.
- to shriek, to screech, to scream
- 1984, “Cena recalentada”, in A Santa Compaña, performed by Golpes Bajos:
- La loca de mi madre que me chilla y no se cansa
- My crazy mother who screams at me and doesn't get tired
- to creak
- to sizzle, to hiss
- (colloquial) to speak; say a word
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.