Alternative formsEdit


From Proto-Italic *kluēō, from Proto-Indo-European *ḱlew- (to hear).

Compare Lithuanian klausýti, Old Church Slavonic слоушати (slušati, to hear), Sanskrit श्रोषति (śroṣati), and Ancient Greek κλέος (kléos, glory, renown).



clueō (present infinitive cluēre); second conjugation, no passive, no perfect or supine stem

  1. I am called or named.
  2. I am reputed.


   Conjugation of clueō (second conjugation, no supine stem, no perfect stem, active only)
indicative singular plural
first second third first second third
active present clueō cluēs cluet cluēmus cluētis cluent
imperfect cluēbam cluēbās cluēbat cluēbāmus cluēbātis cluēbant
future cluēbō cluēbis cluēbit cluēbimus cluēbitis cluēbunt
subjunctive singular plural
first second third first second third
active present clueam clueās clueat clueāmus clueātis clueant
imperfect cluērem cluērēs cluēret cluērēmus cluērētis cluērent
imperative singular plural
first second third first second third
active present cluē cluēte
future cluētō cluētō cluētōte cluentō
non-finite forms active passive
present perfect future present perfect future
infinitives cluēre
participles cluēns
verbal nouns gerund supine
genitive dative accusative ablative accusative ablative
cluendī cluendō cluendum cluendō

Derived termsEdit


  • clueo in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • clueo in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • clueo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to drain the cup of poison: poculum mortis (mortiferum) exhaurire (Cluent. 11. 31)
    • to carry out the funeral obsequies: funus alicui facere, ducere (Cluent. 9. 28)
    • to try to divine a person's disposition: animos tentare (Cluent. 63. 176)
    • to recover from one's fright: a metu respirare (Cluent. 70. 200)
    • to make a person waver in his loyalty: fidem alicuius labefactare (Cluent. 60. 194)
    • to hurt some one's feelings: offendere apud aliquem (Cluent. 23. 63)
    • to take a false step in a thing; to commit an indiscretion: offendere in aliqua re (Cluent. 36. 98)
    • to have business relations with some one: contrahere rem or negotium cum aliquo (Cluent. 14. 41)
    • to demand an account, an audit of a matter: rationem ab aliquo reptere de aliqua re (Cluent. 37. 104)
    • to brand a person with infamy: notare aliquem ignominia (Cluent. 43. 119)