Galician edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese cobiiçoso (13th century, Cantigas de Santa Maria): cobiza (cupidity) +‎ -oso. Compare Portuguese cobizoso and Spanish codicioso.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /koβiˈθoso̝/, (western) /koβiˈsoso̝/

Adjective edit

cobizoso (feminine cobizosa, masculine plural cobizosos, feminine plural cobizosas)

  1. covetous; greedy
    pide o cobizoso para el e para o goloso (proverb)
    The covetous ask for his own sake and glutton's
    • 1812, Ramón González Senra, Carta recomendada:
      nosoutros xa lle temos un jues moi guapo. Para buscalo non fixemos mais que botar ó ollo ó veciño da jurisdizon que nos pareceu mais honrado, mais home de ben, mais cristiano, é que millor coidaba da sua familia é da sua casa, sin ser empexoso, nin empeitizo, nin sobervio, nin cobizoso, nin zizañeiro
      we already have a very good judge. For finding him we did nothing but search for the neighbor that seemed to us as the most honest, the most upstanding, the most Christian, and that tooks the most care of his family and house; who is neither envious, nor fastidious, nor arrogant, nor greedy, nor scheming.

Related terms edit

References edit

  • cobiiçoso” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • cobiiços” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • cobiços” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • cobizoso” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • cobizoso” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • cobizoso” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.