Irish edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Middle Irish coisecraid, coisricid, from Old Irish con·secra (to consecrate),[2] from Latin cōnsecrō (to consecrate). Cognate with Manx casherick, Scottish Gaelic coisrig.

Pronunciation edit

Verb edit

coisric (present analytic coisriceann, future analytic coisricfidh, verbal noun coisreacan, past participle coisricthe)

  1. to consecrate
  2. (reflexive) to bless oneself, cross oneself
    • 1894 March, Peadar Mac Fionnlaoigh, “An rí nach robh le fagháil bháis”, in Irisleabhar na Gaedhilge, volume 1:5, Dublin: Gaelic Union, pages 185–88:
      Nuair do chuir an bhuachaill a chos ar an phlainc, le dul tar an pholl, lúb sí síos san uisge, ar mhodh go robh an t‑ógánach ar tí bheith báithte, gur rinne sé é féin do choisreagadh, ⁊ ar an móimid d’éirigh an phlainc cómh daingean le Gaigeán, ⁊ léim an mada dubh síos ’san pholl as a bhealach.
      When the boy put his foot on the plank to cross the pool, it bent down into the water, so that the youth was on the point of being drowned, till he crossed himself; and in a moment it became as firm as Gaigean, and the black dog jumped down into the pool out of his way.

Conjugation edit

Antonyms edit

Mutation edit

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
coisric choisric gcoisric
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References edit

  1. ^ coisric”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy
  2. ^ G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “con·secra”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Further reading edit