Nhiều người cho rằng chuyện thuật ngữ tiếng Việt lộn xộn, không nhất quán và “đá nhau” chỉ là chuyện hàn lâm trong tháp ngà của mấy ông đeo kính cận dài lưng tốn vải, trong khi cuộc sống còn bao nhiêu việc đáng ưu tiên hơn nhiều.
Many people think that Vietnamese terminologies being confusing, inconsistent, and “conflicting” is just an academic matter in the ivory towers of bespectacled, lazily idle men, while in life there are still many more things worth being prioritized much more.
Nguyễn Xuân Kính & Phan Đăng Nhật, (2001). Kho tàng ca dao người Việt (Vietnamese people's treasury of folk-ballads)
Nguyễn Tấn Long & Phan Canh, (1969, 1975) Thi ca bình dân Việt Nam - Quyển 1: Nhân sinh quan (Vernacular Poetry and Music - Volume 1 - Outlooks on Life)