dát někomu pětikorunu

Czech edit

Etymology edit

Literally, to give somebody a 5-crown coin.

Pronunciation edit

  • IPA(key): [daːt ɲɛkomu pjɛcɪkorunu]

Phrase edit

dát někomu pětikorunu

  1. (idiomatic, colloquial) to feel sympathy to somebody
    Tvářil se tak nešťastně, že by mu člověk dal pětikorunu.
    He looked so unhappy that one felt real sympathy to him.
    • 2013 July 18, Václav Tikovský, “Olga Hepnarová”, in Reflex[1]:
      Nyní byla o rok starší, ale vypadala jako děvčátko, které snad ani není schopné tak děsivě hrůzný čin spáchat. Děvčátko, jemuž by člověk dal pětikorunu, aby si šlo koupit pytlík bonbónů a nepřekáželo v soudní síni, kde se projednává tak hrůzný zločin, že o něm skoro nebylo radno hovořit.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2014 July 12, Dana Kaplanová, “Ostře sledovaný Václav Neckář”, in Novinky.cz[2]:
      Jirka později ve své knize Rozmarná léta napsal, že by mi nejradši dal pětikorunu, protože jsem vzbuzoval svým úsměvem soucit.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2015 March 26, rjm, “Být bez ruky? Je to dar, tvrdí rozhodčí z Trutnovska, který miluje fotbal”, in iSport.cz:
      Nejlepší jsou v tomhle směru děti a jejich reakce, to by jim člověk někdy dal pětikorunu.
      (please add an English translation of this quotation)
  2. Used other than figuratively or idiomatically: see dát,‎ někdo,‎ pětikoruna.

Usage notes edit

The phrase is always used in the conditional mood.