Galician

edit

Etymology

edit

Attested since 1808. Probably from bozo, buzo, from Latin bucca.[1] Compare Portuguese de bruços and Spanish de bruces.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [deˈβɾuθʊs], (western) [deˈβɾusʊs]

Adjective

edit

de bruzos (invariable)

  1. prone, face-down
    • 1808, anonymous author, Un labrador que foi sarxento:
      Salirán cando volvades,
      Para traervos en trunfo
      Con gaitas e con ferreñas,
      Todal as Mozas de rumbo.
      Veredes como se botan
      Todal as Vellas de bruzos
      Para darvos moitos bicos
      Por pés, por pernas, e muslos.
      They'll come out on your return, [from war]
      for bringing you in triumph
      with bagpipes and jingles,
      all the girls along the way
      You'll see how
      all the old ladies lie face down
      To give many kisses
      on your feet, legs and thighs
edit

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “de bruces”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos