esmola
Catalan
editVerb
editesmola
- inflection of esmolar:
Galician
editEtymology
editInherited from Old Galician-Portuguese esmolna (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin eleēmosyna, from Ancient Greek ἐλεημοσύνη (eleēmosúnē). Cognate with Portuguese esmola and Spanish limosna. Cognate with English alms.
Pronunciation
editNoun
editesmola f (plural esmolas)
- alms
- 1340, C. Rodríguez Núñez (ed.) (1989): "Santa María de Belvís, un convento mendicante femenino en la Baja Edad Media (1305-1400)", Estudios Mindonienses, 5, page 481:
- muy pobres que non han de que se manteer sen as esmolas et aiudas dos boos cristaos
- the very poor ones, who have nothing to sustain themselves save for the alms and help of the good Christians
- 1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:
- Ahi vay esa esmoliña
p'rá à virxen à empregà
que che lla dou de boa mentes;
¡cantè quen poidera mais!- There it goes this little alms,
Apply it to the Virgin
because I give it to her willingly
If only I could give more!
- There it goes this little alms,
- 1340, C. Rodríguez Núñez (ed.) (1989): "Santa María de Belvís, un convento mendicante femenino en la Baja Edad Media (1305-1400)", Estudios Mindonienses, 5, page 481:
- almsgiving
Related terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “esmola”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “esmola”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “esmola”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “esmola”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Portuguese
editPronunciation
edit
- Hyphenation: es‧mo‧la
Etymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese esmolla, esmolna, earlier elmosna, from Late Latin eleēmosyna, from Ancient Greek ἐλεημοσύνη (eleēmosúnē).
Noun
editesmola f (plural esmolas)
- alms (small amount of money or goods given to someone as charity)
- almsgiving (the practice of giving alms)
- (figurative) a small benefit or help given to someone in need
Alternative forms
editEtymology 2
editVerb
editesmola
- inflection of esmolar:
Categories:
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ɔla
- Rhymes:Galician/ɔla/3 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms