estaca
Catalan edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Probably from Gothic *𐍃𐍄𐌰𐌺𐌰 (*staka), from Proto-Germanic *stakô (“stake”), from Proto-Indo-European *(s)teg-.
Noun edit
estaca f (plural estaques)
Derived terms edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
estaca
- inflection of estacar:
Further reading edit
- “estaca” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician edit
Etymology edit
Attested circa 1300. From Old Galician-Portuguese, from an unattested Medieval Latin *stacca,[1] probably from Gothic *𐍃𐍄𐌰𐌺𐌰 (*staka), from Proto-Germanic *stakô (“stake”), from Proto-Indo-European *(s)teg-.
Cognate with Portuguese estaca, Spanish estaca, Catalan estaca, Occitan estaca, Old French estaque and English stake.
Pronunciation edit
Noun edit
estaca f (plural estacas)
- stake (pointed piece of wood)
- 1315, Manuel Lucas Álvarez, editor, Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 34:
- herdade do Amenal, conmo jaz entre estacas et regos
- property of the Alderwood, in the way that it is limited in between stakes and ditches
- 1432, Ángel Rodríguez González (ed.), Livro do Concello de Pontevedra (1431-1463). Pontevedra: Museo de Pontevedra, page 69:
- que nenghum seja ousado de amarrar nauio algund a a Ponte desta dita billa nen meter estaqas en ela
- nobody should dare to moor any ship to the bridge of this town, not to insert stakes in it
- que nenghum seja ousado de amarrar nauio algund a a Ponte desta dita billa nen meter estaqas en ela
- (agriculture) beanpole
- (agriculture) cutting
- (architecture) pile
Derived terms edit
References edit
- “estaca” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “estaca” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “estaca” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “estaca” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “estaca” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “estaca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Rhymes: -akɐ
- Hyphenation: pa‧ta‧ca
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese estaca, from Gothic *𐍃𐍄𐌰𐌺𐌰 (*staka), from Proto-Germanic *stakô (“stake”), from *(s)teg-.
Cognate with Galician, Spanish, Catalan, and Occitan estaca, Old French estaque and English stake.
Noun edit
estaca f (plural estacas)
- stake (pointed piece of wood)
- (agriculture) cutting (piece of a branch removed from a plant and cultivated to grow a new plant)
Derived terms edit
Related terms edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
estaca
- inflection of estacar:
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Probably from Gothic *𐍃𐍄𐌰𐌺𐌰 (*staka), from Proto-Germanic *stakô (“stake”), from Proto-Indo-European *(s)teg-.
Noun edit
estaca f (plural estacas)
Derived terms edit
Descendants edit
- → Tetelcingo Nahuatl: estöcacuabi̱tl
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
estaca
- inflection of estacar:
Further reading edit
- “estaca”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014