Open main menu

CatalanEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

Probably from Gothic *𐍃𐍄𐌰𐌺𐌰 (*staka), from Proto-Germanic *stakô (stake), from Proto-Indo-European *(s)teg-.

NounEdit

estaca f (plural estaques)

  1. stake (pointed piece of wood)
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

See the etymology of the main entry.

VerbEdit

estaca

  1. third-person singular present indicative form of estacar
  2. second-person singular imperative form of estacar

Further readingEdit


GalicianEdit

 
Estacas ("stakes")

EtymologyEdit

Attested circa 1300. From Old Galician/Old Portuguese, from an unattested Medieval Latin *stacca,[1] probably from Gothic *𐍃𐍄𐌰𐌺𐌰 (*staka), from Proto-Germanic *stakô (stake), from Proto-Indo-European *(s)teg-.

Cognate with Portuguese estaca, Spanish estaca, Catalan estaca, Occitan estaca, Old French estaque and English stake.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /esˈtaka̝/
  • Hyphenation: es‧ta‧ca

NounEdit

estaca f (plural estacas)

  1. stake (pointed piece of wood)
    • 1315, Manuel Lucas Álvarez (ed.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Santiago: Consello da Cultura Galega, page 34:
      herdade do Amenal, conmo jaz entre estacas et regos
      property of the Alderwood, in the way that it is limited in between stakes and ditches
    • 1432, Ángel Rodríguez González (ed.), Livro do Concello de Pontevedra (1431-1463). Pontevedra: Museo de Pontevedra, page 69:
      que nenghum seja ousado de amarrar nauio algund a a Ponte desta dita billa nen meter estaqas en ela
      nobody should dare to moor any ship to the bridge of this town, not to insert stakes in it
  2. (agriculture) beanpole

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • estaca” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • estaca” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • estaca” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • estaca” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • estaca” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

PortugueseEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old Portuguese estaca, from Gothic *𐍃𐍄𐌰𐌺𐌰 (*staka), from Proto-Germanic *stakô (stake), from *(s)teg-.

Cognate with Galician estaca, Spanish estaca, Catalan estaca, Occitan estaca, Old French estaque and English stake.

NounEdit

estaca f (plural estacas)

  1. stake (pointed piece of wood)
  2. (agriculture) cutting (piece of a branch removed from a plant and cultivated to grow a new plant)
Derived termsEdit
Related termsEdit

Etymology 2Edit

See the etymology of the main entry.

VerbEdit

estaca

  1. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of estacar
  2. second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of estacar

SpanishEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /esˈtaka/, [esˈt̪aka]
  • Hyphenation: es‧ta‧ca

Etymology 1Edit

Probably from Gothic *𐍃𐍄𐌰𐌺𐌰 (*staka), from Proto-Germanic *stakô (stake), from Proto-Indo-European *(s)teg-.

NounEdit

estaca f (plural estacas)

  1. stake (pointed piece of wood)
  2. tent peg
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

See the etymology of the main entry.

VerbEdit

estaca

  1. Informal second-person singular () affirmative imperative form of estacar.
  2. Formal second-person singular (usted) present indicative form of estacar.
  3. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of estacar.

Further readingEdit