Galician edit

 
estinga

Alternative forms edit

Etymology edit

Documented at least since the 18th century; perhaps borrowed from English stingray rather than an old loanword from Suevic or Gothic.[1] Ultimatelly from Proto-Germanic *stinganą, whence also Old Norse stinga.

Pronunciation edit

Noun edit

estinga f (plural estingas)

  1. stingray
    • 1788, Cornide Saavedra, José. Ensayo para una historia de los peces ... de la costa de Galicia, page 127:
      Tambien se dá en gallego el nombre de Raya tinga ó estinga [..] á una especie de Pastinaca mas blanca que la comun
      Also, in Galician they call raia tinga or estinga to some kind of stingray that is whiter than the common one:
    Synonyms: raia estriga, uxa
  2. (obsolete) an instrument used by brass workers

References edit

  1. ^ That's the opinion of J. L. Pensado in page 190 of his edition of Martin Sarmiento's Catálogo de voces y frases gallegas: Sarmiento, Martín (1973). Pensado, J.L., ed. Catálogo de voces y frases gallegas. Salamanca: Universidad de Salamanca. →ISBN.