See also: stingā

Bavarian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Middle High German stinken, from Old High German stinkan, stincan, from Proto-West Germanic *stinkwan, from Proto-Germanic *stinkwaną, from Proto-Indo-European *stengʷ- (to push, thrust), *stegʷ- (to thrust, strike).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈʃd̥iŋɡɐ/
  • Hyphenation: stin‧ga

Verb

edit

stinga (past participle gstunkn) (West Central Bavarian)

  1. to stink

Conjugation

edit
edit

Faroese

edit

Etymology

edit

From Old Norse stinga, from Proto-Germanic *stinganą. Compare Icelandic and Swedish stinga, English sting.

Verb

edit

stinga (third person singular past indicative stakk, third person plural past indicative stungu, supine stungið)

  1. to sting

Conjugation

edit
Conjugation of stinga (group v-46)
infinitive stinga
supine stungið
participle (a26)1 stingandi stungin
present past
first singular stingi stakk
second singular stingur stakst
third singular stingur stakk
plural stinga stungu
imperative
singular stikk!
plural stingið!
1Only the past participle being declined.

Icelandic

edit

Etymology

edit

From Old Norse stinga, from Proto-Germanic *stinganą. Compare Faroese and Swedish stinga, English sting.

Pronunciation

edit

Verb

edit

stinga (strong verb, third-person singular past indicative stakk, third-person plural past indicative stungu, supine stungið)

  1. (transitive, intransitive, governs the accusative) to stab, to sting, to prick
  2. (transitive, intransitive, governs the accusative) to wound, to hurt
  3. (transitive, governs the dative) to prick with something, to stab with something
    Hann stakk hnífnum í borðið.
    He stuck the knife in the table.
  4. (transitive, governs the dative) to slip something, to put something
    Prinsessan stakk einhverju í vasa bóndans.
    The princess slipped something into the farmer's pocket.
    Hún hætti lestri og stakk skruddunni í hilluna.
    She stopped reading and put the old book into the shelf.
  5. (impersonal) to strike someone
    Það stakk mig.
    It struck me.

Conjugation

edit

Synonyms

edit

Derived terms

edit

Italian

edit

Verb

edit

stinga

  1. inflection of stingere:
    1. first/second/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Anagrams

edit

Latvian

edit

Adjective

edit

stinga

  1. inflection of stings:
    1. genitive singular masculine
    2. nominative singular feminine

Norwegian Bokmål

edit

Alternative forms

edit

Noun

edit

stinga n

  1. definite plural of sting

Norwegian Nynorsk

edit

Noun

edit

stinga n

  1. definite plural of sting

Swedish

edit

Etymology

edit

From Old Swedish stinga, from Old Norse stinga, from Proto-Germanic *stinganą. Compare Icelandic and Faroese stinga, English sting.

Verb

edit

stinga (present stinger, supine stungit, imperative sting)

  1. to sting, to pierce

Usage notes

edit
  • The past tense singular "stang" is "very rare" according to SAOL (6th ed.), replaced by "stack" in SAOL (8th ed., the past tense of sticka), although the past tense plural is stungo, and "missing" in SAOL (13th ed.).

Conjugation

edit

Synonyms

edit

See also

edit

References

edit

Anagrams

edit