ewige Jagdgründe
German
editEtymology
editLiterally, “eternal hunting grounds”, partial calque of English happy hunting ground. Popularized via the novels of Karl May, late 19th century.
Pronunciation
editNoun
editewige Jagdgründe pl (plural only, usually definite, definite plural die ewigen Jagdgründe)
- (humorous, euphemistic) happy hunting grounds; afterlife
- in die ewigen Jagdgründe eingehen ― to bite the dust (literally, “to go to the happy hunting grounds”)
- in die ewigen Jagdgründe befördern ― to send to the great beyond (literally, “to send to the happy hunting grounds”)
- 1893, Karl May, “Ein Greenhorn”, in Winnetou, volume I:
- Es ist so deutlich, so deutlich! Es sagt mir, daß Winnetou sterben wird mit einer Kugel in der Brust. Denn nur eine Kugel kann mich werfen; ein Messer oder einen Tomahawk würde der Häuptling der Apachen leicht von sich wehren. Mein Bruder mag mir glauben, ich gehe heut in die ewigen Jagd - - -« Er hielt inne. »In die ewigen Jagdgründe« hatte er nach dem Glauben der Indianer sagen wollen.
- (please add an English translation of this quotation)
Further reading
edit- “die ewigen Jagdgründe” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
Categories:
- German terms partially calqued from English
- German terms derived from English
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio links
- German lemmas
- German nouns
- German pluralia tantum
- German multiword terms
- German humorous terms
- German euphemisms
- German terms with collocations
- German terms with quotations