Galician

edit

Etymology

edit

13th century. From Old Galician-Portuguese falagueyro (flatterer), from older afalagar (modern afagar), probably from Arabic خَلَقَ (ḵalaqa, to behave kindly).[1] Semantically influenced by falar (to speak), from Latin fābulāre.

Compare Portuguese fagueiro and Spanish halagar.

Pronunciation

edit

Noun

edit

falangueiro m (plural falangueiros, feminine falangueira, feminine plural falangueiras)

  1. a natural conversationalist
  2. flatterer
    • c1275, Eladio Oviedo Arce (ed.), "Fragmento de una versión gallega del Código de Las Partidas de Alfonso el Sabio", in López Ferreiro, Antonio (ed.): Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 6:
      deliura con teu amingo todalas cousas que ouueres (a fazer). primeyramente sabe quen he el. porque moytos (omees) que pareçen amingos de fora. e son falagueyros de parauua que an a uoentade contraria do que demostran
      deliberate with you friend every matter, but fist you must know who he is; because many men that look like friends are word flatterers who have the contrary will than that which they show

Adjective

edit

falangueiro (feminine falangueira, masculine plural falangueiros, feminine plural falangueiras)

  1. pleasantly talkative and sociable
    • 1877, anon., O tio Marcos da Portela, n. 29:
      Axuntaronse os pais da Províncea, repoludos, grosos e ben mantidos ó parecer, máis ledos qu'os mozos nas trulladas, e máis falangueiros qu'unha rapaza de dazasete anos
      the fathers of the Province meet, plump, thick and well-fed, apparently happier than young men at a feast, and chattier than a seventeen years old girl

References

edit
  • falagueiro” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “falag”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • falangueiro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • falangueiro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • falangueiro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “halagar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos