gekokoj
Esperanto edit
Etymology edit
From ge- (prefix indicating multiple genders together) + kokoj (“chickens”, or analyzed as "roosters, cocks").
Pronunciation edit
Noun edit
gekokoj (accusative gekokojn)
Usage notes edit
The prefix may be considered redundant because kokoj already means "chickens" (of any sex) in current Esperanto. Nevertheless, a difference can be made that kokoj can mean only hens (female) or roosters, cocks (male), but gekokoj always consists of both. However, this difference is not always made.