hallef
Luxembourgish
editEtymology
editFrom Old High German half, northern variant of halb, from Proto-Germanic *halbaz. Cognate with German halb, English half, Dutch half, Icelandic hálfur.
Pronunciation
editAdjective
edithallef (masculine hallwen or halwen, neuter halleft, not comparable)
- half
- Ech kéint en halleft Päerd friessen.
- I could eat half a horse.
Usage notes
edit- For the inflected stem, the spellings hallw- and halw- are both commonly found in edited texts. This is because there is a conflict between two basic principles of Luxembourgish spelling, namely (1.) that doubled consonants are not simplified in inflections, and (2.) that the spelling should be as close to the German cognate as the pronunciation allows. The Luxemburger Wörterbuch (1962) used halw-, but it seems that the more standard spelling is now hallw-.
- There is also a third inflected stem haalw- with a long [aː], but this is now archaic.
Derived terms
editCategories:
- Luxembourgish terms inherited from Old High German
- Luxembourgish terms derived from Old High German
- Luxembourgish terms inherited from Proto-Germanic
- Luxembourgish terms derived from Proto-Germanic
- Luxembourgish 2-syllable words
- Luxembourgish terms with IPA pronunciation
- Luxembourgish lemmas
- Luxembourgish adjectives
- Luxembourgish uncomparable adjectives
- Luxembourgish terms with usage examples