Galician edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese oge, from Latin hodiē.

Pronunciation edit

Adverb edit

hoxe

  1. today
    • 1363, C. Rodríguez Núñez (ed.), "Santa María de Belvís, un convento mendicante femenino en la Baja Edad Media (1305-1400)", in Estudios Mindonienses, 5, page 439:
      a qual casa e alugueiros della quero e outtorgo que o dito moestteiro haya para sempre de oxe este dia endeante
      said house and its rents I want and grant that said monastery will have for ever since today onwards

References edit

  • oge” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • oge” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • hoxe” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • hoxe” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • hoxe” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Middle English edit

Etymology 1 edit

A back-formation from hoxen or *hoxene, earlier form of hokschyne.

Pronunciation edit

Noun edit

hoxe (plural hoxes)

  1. (rare) hamstring
References edit

Etymology 2 edit

Verb edit

hoxe

  1. Alternative form of hoxen