Portuguese

edit

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): /ĩˈte(j).ɾu/ [ĩˈte(ɪ̯).ɾu]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ĩˈte(j).ɾo/ [ĩˈte(ɪ̯).ɾo]
 

  • (Rural Central Brazil) IPA(key): /ĩˈte(j).ɾʷ/
  • (verb, Brazil, nonstandard) IPA(key): /ĩˈtɛ(j).ɾu/
  • Rhymes: -ejɾu, (Portugal) -ɐjɾu
  • Hyphenation: in‧tei‧ro

Etymology 1

edit

From Old Galician-Portuguese enteiro, enteyro (which may have been later modified to reflect the Latin etymology), from Latin integrum. Doublet of íntegro.

Adjective

edit

inteiro (feminine inteira, masculine plural inteiros, feminine plural inteiras)

  1. whole; entire; in full (with nothing missing)
    Dormimos o dia inteiro.
    We slept the whole day.
    Ela escreveu o livro inteiro sozinha.
    She wrote the entire book by herself.
  2. whole (uninjured or undamaged)
    O carro ainda está inteiro, apesar do acidente.
    The car is still whole, despite the accident.
  3. (often before the noun) complete (without limitations or exceptions)
    Ela tem minha inteira confiança.
    I completely trust her.
  4. (mathematics) integral (being or relating to integers)
    Número inteiro.
    Integer.
Quotations
edit

For quotations using this term, see Citations:inteiro.

Derived terms
edit
edit

Noun

edit

inteiro m (plural inteiros)

  1. integer (number without a fractional component)
Quotations
edit

For quotations using this term, see Citations:inteiro.

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

inteiro

  1. first-person singular present indicative of inteirar