is cuman la
Old Irish
editEtymology
editLiterally "is remembered by". The middle term cuman, which is used nowhere else in Old Irish, is generally connected to Welsh cof (“memory”).[1]
Verb
edit- to remember
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 124b5
- .i. nírbu chuman leu a nd[u]·rigni Dia friu i n-Ægipt di maith.
- i.e. they had not remembered all the good that God had done to them in Egypt.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 124b5
Usage notes
editThe la indicates the person who is remembering, while whatever is remembered follows this entire construction as the copular subject.
Descendants
edit- Middle Irish: is cuman, is cuman la
- Irish: is cuimhin le
References
edit- ^ Matasović, Ranko (2009) “*kom-men-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 215
Further reading
edit- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “cuman”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language