TranslingualEdit

SymbolEdit

is

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Icelandic.

EnglishEdit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology 1Edit

From Middle English is, from Old English is, from Proto-West Germanic *ist, from Proto-Germanic *isti (a form of Proto-Germanic *wesaną (to be)), from Proto-Indo-European *h₁ésti (is).

Cognate with West Frisian is (is), Dutch is (is), German ist (is), Afrikaans is (am, are, is) Old Swedish är, er, Old Norse er, es.

PronunciationEdit

VerbEdit

is

  1. third-person singular simple present indicative form of be
    He is a doctor.
    • 1999 January 8, Ken Starr, quoting Bill Clinton, Referral from Independent Counsel Kenneth W. Starr in Conformity with the Requirements of Title 28, United States Code, Section 595(c) (Starr Report)‎[1], Washington, D.C.: U.S. Government Printing Office, retrieved 14 February 2020, page 176:
      "It depends on what the meaning of the word 'is' is."
    • 2012, Robert Moore, Where the Gold is Buried, a legend of Old Fort Niagara (→ISBN), page 137:
      "It's not two weeks yet," I reminded her, hoping that might somehow cheer her. [...] "Tomorrow is two weeks," Ruth said in a distant voice, staring into the flames.
  2. (now colloquial) Used in phrases with existential there when the semantic subject is a third-person plural.
    There is three of them there.
QuotationsEdit
Alternative formsEdit
SynonymsEdit
Derived termsEdit

See alsoEdit

Etymology 2Edit

Eye dialect spelling of us.

PronounEdit

is

  1. (Tyneside) Alternative spelling of us (me).

Etymology 3Edit

i +‎ -s.

NounEdit

is

  1. (rare) Alternative form of i's.

AnagramsEdit

AfarEdit

Etymology 1Edit

Related to Sidamo ise.

PronunciationEdit

PronounEdit

ís

  1. she
See alsoEdit

Etymology 2Edit

PronunciationEdit

PronounEdit

ís

  1. thyself, yourself
  2. himself, herself
  3. (Awash) myself
See alsoEdit

ReferencesEdit

  • E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “is”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
  • Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[2], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)

AfrikaansEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

is

  1. am, are, is (present tense, all persons, plural and singular of wees, to be)
  2. Forms the perfect passive voice when followed by a past participle

BagusaEdit

NounEdit

is

  1. woman

ReferencesEdit

CatalanEdit

NounEdit

is

  1. plural of i

CimbrianEdit

PronounEdit

is

  1. (Sette Comuni) Alternative form of es (it)

ReferencesEdit

  • “is” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo

DanishEdit

EtymologyEdit

From Old Norse íss, from Proto-Germanic *īsą, from Proto-Indo-European *h₁eyH-.

PronunciationEdit

NounEdit

is c (singular definite isen, plural indefinite is)

  1. (uncountable) ice (water in frozen form)
  2. (uncountable) ice, ice cream (dessert, not necessarily containing cream)
  3. (countable) ice, ice cream (ice dessert on a stick or in a wafer cone)

InflectionEdit

DutchEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

is

  1. third-person singular present indicative of zijn; is, equals
    Twaalf min drie is negentwelve minus three equals nine

AdverbEdit

is

  1. (informal, dialect) Misspelling of 's.

AnagramsEdit

GothicEdit

RomanizationEdit

is

  1. Romanization of 𐌹𐍃

HungarianEdit

EtymologyEdit

Doublet of és (and).

PronunciationEdit

AdverbEdit

is (not comparable) (clitic)

  1. also, too, as well
    Synonyms: szintén, ugyancsak, úgyszintén, éppúgy, (formal; the others are relatively literary in style) szintúgy
    Én is szeretem a csokit.I, too, like chocolate (aside from other people).
    (Én) a csokit is szeretem.I also like chocolate (aside from other things).
  2. even, up to, as much as, as long as
    Három óráig is tarthat a műtétThe operation may even take three hours.
  3. (after an interrogative word) again (used in a question to ask something one has forgotten)
    Hogy is hívják?What's that called, again?
  4. sure enough, indeed
    Synonyms: tényleg, valóban, csakugyan
    Aznapra esőt mondtak, és el is kezdett esni.Rain had been predicted for that day and, sure enough, it was beginning to rain. (literally, “They had said rain for…”)

Usage notesEdit

When it is used with a concessive adverb (“no matter what/​who​/​when/how”, “however [good, bad]”, “long as it was”, “even if…” etc.), it is traditionally placed after the verb, though it is common in colloquial style to use it after the adverb instead:

(traditionally, chiefly in literary style) Bármilyen hosszúra nyúlt is az előadás,…
(more recently) Bármilyen hosszúra is nyúlt az előadás,…
No matter how long the lecture​/​performance stretched,…

It applies to verb-final set phrases as well, similarly to érzi magát in this clause: még ha ettől rosszul érezzük is magunkat / …rosszul is érezzük magunkat (even if it makes us feel bad).

Derived termsEdit

Compound words
Expressions

See alsoEdit

Further readingEdit

  • is in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

IrishEdit

Etymology 1Edit

From agus.

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

is

  1. reduced form of agus (and; as)
    Dia is Muire duit.
    Hello to you, too. (lit. God and Virgin Mary to you.)
    • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, vol. II, p. 1:
      wil nə fatī xō mŭȧ, s dūŕc šē?
      conventional orthography: An bhfuil na fataí chomh maith is dúirt sé?
      Are the potatoes as good as he said?
    • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, vol. II, p. 1:
      ə ʒēĺǵə, l̄aurīr ə gūǵə mūn, ńī h-ønn̥̄ ī s ə ʒēlgə š agń̥ə
      conventional orthography: An Ghaeilge a labhraíthear i gCúige Mumhan, ní hionann í is an Ghaeilge seo againne.
      The Irish used in Munster isn’t the same as our Irish.

Etymology 2Edit

From Old Irish is (is), ultimately from Proto-Indo-European *h₁es- (to be).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ɪsˠ/, /sˠ/ (before nouns and adjectives)
  • IPA(key): /ʃ/ (before the pronouns é, í, ea, iad)

ParticleEdit

is

  1. Present/future realis copula form
    Is múinteoir é Dónall.Dónall is a teacher. (definition: predicate is indefinite)
    Is é Dónall an múinteoir.Dónall is the teacher. (identification: predicate is definite)
    Is féidir liom snámh.I can swim. (idiomatic noun predicate)
    Is maith liom tae.I like tea. (idiomatic adjective predicate)
    Is mise a chonaic é.I'm the one who saw him. (compare Hiberno-English "'Tis I who saw him"; cleft sentence)
    Is é Dónall atá ina mhúinteoir.It's Dónall who is a teacher. (cleft sentence)
  2. Used to introduce the comparative/superlative form of adjectives
    an buachaill isthe bigger boy; the biggest boy
    Is mó an buachaill ná Séamas.
    The boy is bigger than James.
    Is é Séamas an buachaill is mó in Éirinn!
    James is the biggest boy in Ireland! (lit. "It is James (who is) the boy (who) is biggest in Ireland")
Usage notesEdit
  • Used in the present and future for identification or definition of a subject as the person/object identified in the predicate of the sentence. Sometimes used with noun or adjective predicates, especially in certain fixed idiomatic phrases. Used to introduce cleft sentences, which are extremely common in Irish. It is not a verb.
  • The copula does not exist in the imperative and does not have a nominal form analogous to the verbal noun. The phrase i do (literally “be in your”) is used as the imperative instead (e.g. Bí i d’fhear! – “Be a man!” (lit. “Be in your man!”)), and equivalent non-copular nominal constructions must be used in place of their hypothetical copular equivalents: bheith ábalta (“to be able”, in place of the non-existent nominal form of is féidir), bheith ag iarraidh (“to want”, in place of the non-existent nominal form of is mian), bheith ina (“to be”, as with the imperative), etc.
  • In comparative/superlative formations, is is strictly speaking the relative of the copula, hence an buachaill is mó literally means "the boy who is biggest", i.e. "the biggest boy". The thing compared is introduced by (than).
Related termsEdit

KwerbaEdit

NounEdit

is

  1. woman

ReferencesEdit

LacandonEdit

EtymologyEdit

From Proto-Mayan *iihs.

NounEdit

is

  1. sweet potato

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • Baer, Phillip; Baer, Mary; Chan Kꞌin, Manuel; Chan Kꞌin, Antonio (2018) Diccionaro maya lacandón (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 51)‎[3] (in Spanish), Instituto Lingüístico de Verano, A.C., pages 65–66

LatinEdit

Etymology 1Edit

From Proto-Italic *is, from Proto-Indo-European *éy.

PronunciationEdit

DeterminerEdit

is (feminine ea, neuter id); demonstrative pronoun

  1. (pronoun) this or that man, woman or thing; he, she, it, they (previously introduced)
    1. Picks up the subject or object after an intervening clause, to avoid repeating the relative pronoun quī, or substitutes syntactically fronted expressions
  2. (correlative) that...which; he, she...who, it...that
    1. (anaphoric) of such a nature, degree, kind (previously mentioned or implied)
    2. (cataphoric) the following; of the following nature, degree, kind
  3. (determiner) this or that [man, woman or thing] (as a noun phrase modifier)
  4. (with genus with nominative or modī with genitive) such a, that sort of
    eiusmodī sermōnēstalk of that kind
    • Marcus Valerius Probus, Fragmenta 66.29:
      [] 'urbīs' an 'urbēs'. Nam cum id genus sīs, quod videō, ut sine iactūrā tuā peccēs, nihil perdēs utrum dīxeris.
      [] 'urbīs' or 'urbēs'. For as far as I can see, you're the kind of man who doesn't lose sleep over his mistakes; as such you'll lose nothing whichever one you use.
  5. Substituting a clause.
    quod eius fierī possitas far as [any of that is] possible
    1. As an internal accusative: for that reason, on that account
      idque gaudeōand I'm glad about that
    2. Used in various prepositional phrases.
Usage notesEdit

Latin is is an endophoric pronoun and determiner, which may be employed either as an anaphora or as a cataphora, meaning it serves as a reference to something preceding or following, respectively, in the text. Unlike a demonstrative such as ille or English this, is does not have a deictic function, meaning it cannot point to a referent in the world, but only one named in the text; nor can it be used exophorically as a 3d-person pronoun such as English (s)he that refers to something not already defined in the context but presumed to be known or deduceable by the addressee. Thus we see it used with first, second and third person.

The exophoric demonstratives/determiners in Latin are hic (proximal, near the speaker), iste (distal, near the listener), and ille (distal, far from both). Note that Latin doesn't have any 3rd-person pronouns, using the aforementioned demonstratives in their place.

Oblique cases are rare in elevated poetry.

DeclensionEdit

Demonstrative pronoun.

Number Singular Plural
Case / Gender Masculine Feminine Neuter Masculine Feminine Neuter
Nominative is ea id ī1

eae ea
Genitive eius eōrum eārum eōrum
Dative ei2
ēī
īs1
iīs
eīs
Accusative eum eam id eōs eās ea
Ablative īs1
iīs
eīs

1The nom./dat./abl. plural forms regularly developed into a monosyllable /iː(s)/, with later remodelling - compare the etymology of deus. This /iː/ was normally spelled as EI during and as II after the Republic; a disyllabic , spelled II, Iꟾ, apears in Silver Age poetry, while disyllabic eīs is only post-Classical. Other spellings include EEI(S), EIEI(S), IEI(S).
2The dat. singular is found spelled EIEI (here represented as ēī) and scanned as two longs in Plautus, but also as a monosyllable. The latter is its normal scansion in Classical. Other spellings include EEI, IEI.

Derived termsEdit
See alsoEdit

Etymology 2Edit

Inflected form of (go).

PronunciationEdit

VerbEdit

īs

  1. second-person singular present active indicative of

ReferencesEdit

Middle DutchEdit

VerbEdit

is

  1. third-person singular present indicative of wēsen

Middle EnglishEdit

Etymology 1Edit

From Old English īs, from Proto-West Germanic *īs.

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

NounEdit

is (uncountable)

  1. ice (frozen water):
    1. A layer of frozen water as a surface.
    2. (rare) An individual portion of ice.
  2. (rare, figurative) That which is short-lived like ice.
  3. (rare) icy conditions
Derived termsEdit
DescendantsEdit
  • English: ice
    • Bislama: aes
    • Brunei Malay: ais
    • Japanese: アイス (aisu)
    • Korean: 아이스 (aiseu)
    • Malay: ais
    • Marshallese: aej, aij
    • Sinhalese: අයිස් (ayis)
    • Tokelauan: aiha
  • Scots: ice
ReferencesEdit

Etymology 2Edit

From Old English is, third-person present singular of wesan (to be), from Proto-Germanic *isti, third-person present singular of *wesaną (to be, become), from Proto-Indo-European *h₁ésti.

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

is

  1. third-person singular present indicative of been
    Synonym: bith
Usage notesEdit

This form is more common than bith for the second-person singular.

DescendantsEdit

Etymology 3Edit

DeterminerEdit

is

  1. Alternative form of his (his)

PronounEdit

is

  1. Alternative form of his (his)

Etymology 4Edit

PronounEdit

is

  1. Alternative form of his (her)

Etymology 5Edit

PronounEdit

is

  1. Alternative form of his (them)

Etymology 6Edit

NounEdit

is (plural isnes)

  1. Alternative form of iren (iron)

NavajoEdit

InterjectionEdit

is

  1. as if, as if it were true, it could be, is it really?, what do you mean by that?, so you say expressing surprise

Usage notesEdit

Usually spelled with the final letter repeated: iss, isss, issss.

Alternative formsEdit

Norwegian BokmålEdit

EtymologyEdit

From Old Norse íss (ice), from Proto-Germanic *īsaz, a variant of *īsą (ice), from Proto-Indo-European *h₁eyH- (ice, frost).

NounEdit

is m (definite singular isen, indefinite plural is or iser, definite plural isene)

  1. (uncountable) ice, ice cream
  2. (countable) ice cream on a stick or cone.

SynonymsEdit

Derived termsEdit

ReferencesEdit

AnagramsEdit

Norwegian NynorskEdit

EtymologyEdit

From Old Norse íss, from Proto-Germanic *īsą, from Proto-Indo-European *h₁eyH-. Akin to English ice.

PronunciationEdit

NounEdit

is m (definite singular isen, indefinite plural isar, definite plural isane)

  1. ice
  2. ice cream

SynonymsEdit

Derived termsEdit

ReferencesEdit

NyishiEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Proto-Tani *si, from Proto-Sino-Tibetan *si.

NounEdit

is

  1. water

ReferencesEdit

  • P. T. Abraham (2005) A Grammar of Nyishi Language[4], Delhi: Farsight Publishers and Distributors

Old EnglishEdit

EtymologyEdit

From Proto-Germanic *īsą. See there for more.

PronunciationEdit

NounEdit

īs n

  1. ice
    • the Legend of St Andrew
      Ofer ēastrēamas īs bryċġode.
      The ice formed a bridge over the streams.
  2. the runic character (/i/ or /i:/)

DeclensionEdit

Derived termsEdit

DescendantsEdit

Old High GermanEdit

EtymologyEdit

From Proto-West Germanic *īs. Compare Old Saxon īs, Old English īs, Old Norse íss.

NounEdit

īs

  1. ice

DescendantsEdit

  • Middle High German: īs

Old IrishEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

The lemma is itself is from Proto-Celtic *esti, from Proto-Indo-European *h₁ésti; other forms are from either *h₁es- or *bʰuH-.

VerbEdit

is

  1. to be
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 14d26
      Is i persin Crist da·gníu-sa sin.
      It is in the person of Christ that I do that.

Usage notesEdit

This is the so-called "copula", which is distinct from the "substantive verb" at·tá. The copula is used with noun predicates and to introduce a cleft sentence.

ConjugationEdit

See {{sga-conj-is}} for the complete conjugation.

SynonymsEdit

Derived termsEdit

  • cesu (although... is)
  • condid (so that... is)
  • in (is... ?)
  • masu (if... is)
  • (is not)

DescendantsEdit

  • Irish: is
  • Manx: s’
  • Scottish Gaelic: is

Further readingEdit

Old SaxonEdit

Etymology 1Edit

From Proto-Germanic *it.

PronounEdit

is (is)

  1. his, its
DeclensionEdit

Etymology 2Edit

VerbEdit

is

  1. third-person singular present indicative of wesan

Etymology 3Edit

From Proto-Germanic *īsą, from Proto-Indo-European *h₁eyH- (ice, frost). Cognate with Old Frisian īs (West Frisian iis), Old English īs (English ice), Dutch ijs, Old High German īs (German Eis), Old Norse íss (Danish and Swedish is).

NounEdit

īs n

  1. ice
  2. The runic character (/i/ or /i:/)
DeclensionEdit


DescendantsEdit
  • Middle Low German: îs
    • Low German:
      • German Low German: Ies

Old WelshEdit

EtymologyEdit

From Proto-Celtic *esti. Cognate to Old Irish is.

VerbEdit

is (third person singular present)

  1. to be

InflectionEdit

Listed exhaustively in the Etymological Glossary of Old Welsh are the following conjugated forms:[1]

  • 3rd person singular present: is, iu, oi, hois, hoys
  • 3rd person singular present relative: issi, issid
  • 3rd person singular present negative: nit
  • 3rd person plural present: hint, int
  • 3rd person singular imperfect: hoid, oid
  • 3rd person singular imperfect subjunctive: be
  • 3rd person plural imperfect subjunctive: beinn
  • 3rd person singular present habitual: bi, bid bit
  • 3rd person singular present subjunctive: boi, boit
  • 3rd person singular preterite: bu

DescendantsEdit

  • Welsh: bod (finite forms)

ReferencesEdit

  1. ^ Falileyev, Alexander (2000) Etymological Glossary of Old Welsh (Buchreihe der Zeitschrift für celtische Philologie; 18), Walter de Gruyter, →ISBN, pages 158-159

OnondagaEdit

PronounEdit

is

  1. you

ReferencesEdit

  • Hanni Woodbury (2018) A Reference Grammar of the Onondaga Language, University of Toronto, page 309

PortugueseEdit

PronunciationEdit

 

  • Hyphenation: is

NounEdit

is

  1. plural of i
    • 2003, J. K. Rowling, Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix, Rocco, page 411:
      Se você pôs os pingos nos is e cortou os tês então pode fazer o que quiser!
      If you've dotted your I's and crossed your T's, then you can do whatever you want!

ScotsEdit

AdverbEdit

is (not comparable)

  1. (South Scots) as

SynonymsEdit

ConjunctionEdit

is

  1. (South Scots) as

SynonymsEdit

PronounEdit

is (personal, non-emphatic)

  1. (South Scots) me

See alsoEdit

  • A
  • mei (emphatic variant)

VerbEdit

is

  1. third-person singular simple present indicative form of be

See alsoEdit

Scottish GaelicEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ɪs̪/
  • Hyphenation: is

Etymology 1Edit

Cognate with Irish is.

ConjunctionEdit

is

  1. Clipping of agus (and).
Usage notesEdit
  • Is is often shortened further to 's.

Etymology 2Edit

From Old Irish is. Cognate with Irish is and Manx s'.

VerbEdit

is

  1. (copulative) am, is, are
Usage notesEdit
  • Is is often shortened to 's.
  • Is is used when linking the subject of a sentence with an object ("somebody is somebody", "somebody is something", "something is something"), otherwise forms of the verb bi are used:
    Is mise Dòmhnall.I am Donald.
    Tha mise anns an t-seòmar.I am in the room.
InflectionEdit

ReferencesEdit

  • Colin Mark (2003), “is”, in The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 368

SwedishEdit

EtymologyEdit

From Old Swedish is, from Old Norse íss, from Proto-Germanic *īsą, from Proto-Indo-European *h₁eyH-.

PronunciationEdit

NounEdit

is c

  1. (uncountable) Ice; frozen water.
  2. (countable) Ice; a sheet of ice lying on a body of water.

DeclensionEdit

Declension of is 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative is isen isar isarna
Genitive is isens isars isarnas

Related termsEdit

ReferencesEdit

Tok PisinEdit

EtymologyEdit

From English East.

NounEdit

is

  1. East

TurkishEdit

EtymologyEdit

From Proto-Turkic *ï̄ĺ(č) (soot, dirty smoke).

PronunciationEdit

NounEdit

is (definite accusative isi, plural isler)

  1. soot
  2. fume (solid deposit)
  3. kohl

DeclensionEdit

Inflection
Nominative is
Definite accusative isi
Singular Plural
Nominative is isler
Definite accusative isi isleri
Dative ise islere
Locative iste islerde
Ablative isten islerden
Genitive isin islerin
Possessive forms
Nominative
Singular Plural
1st singular isim islerim
2nd singular isin islerin
3rd singular isi isleri
1st plural isimiz islerimiz
2nd plural isiniz isleriniz
3rd plural isleri isleri
Definite accusative
Singular Plural
1st singular isimi islerimi
2nd singular isini islerini
3rd singular isini islerini
1st plural isimizi islerimizi
2nd plural isinizi islerinizi
3rd plural islerini islerini
Dative
Singular Plural
1st singular isime islerime
2nd singular isine islerine
3rd singular isine islerine
1st plural isimize islerimize
2nd plural isinize islerinize
3rd plural islerine islerine
Locative
Singular Plural
1st singular isimde islerimde
2nd singular isinde islerinde
3rd singular isinde islerinde
1st plural isimizde islerimizde
2nd plural isinizde islerinizde
3rd plural islerinde islerinde
Ablative
Singular Plural
1st singular isimden islerimden
2nd singular isinden islerinden
3rd singular isinden islerinden
1st plural isimizden islerimizden
2nd plural isinizden islerinizden
3rd plural islerinden islerinden
Genitive
Singular Plural
1st singular isimin islerimin
2nd singular isinin islerinin
3rd singular isinin islerinin
1st plural isimizin islerimizin
2nd plural isinizin islerinizin
3rd plural islerinin islerinin

Derived termsEdit

VolapükEdit

AdverbEdit

is

  1. here

WelshEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Middle Welsh is, from Proto-Celtic *ɸīssu (under), from Proto-Indo-European *pedsú, locative plural of *pṓds (foot). Cognate with Old Irish ís.

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

is

  1. comparative degree of isel: lower

PrepositionEdit

is

  1. lower than, under

Related termsEdit

MutationEdit

Welsh mutation
radical soft nasal h-prothesis
is unchanged unchanged his
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

West FrisianEdit

EtymologyEdit

From Old Frisian is, from Proto-Germanic *isti (form of *wesaną (to be)). Cognate with English is, Dutch is.

PronunciationEdit

VerbEdit

is

  1. third person singular indicative of wêze
    • 1997, Sjoerd Bottema, "Dwersreed", Trotwaer, vol. 29, no. 5, page 204.
      Ik soe net witte wat myn ‘favorite plakje’ is om te fantasearjen, sa'n plak ha ik net, no ja soms al, mar dat is in plak dêr't ik yn it iepenbier leaver net oer praat, net mei myn learlingen alteast, en al hielendal net oer hoe't ik my dêr hâld en draach en wat myn lichemshâlding is.
      (please add an English translation of this quote)

YolaEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Middle English is, from Old English is.

VerbEdit

is

  1. is
    • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:
      Doost thou know fidi is a hamaron?
      Do you know where is the horse-collar?

ReferencesEdit

  • Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 44