Maltese

edit

Etymology

edit

From Arabic أُسْقُف (ʔusquf), from Ancient Greek ἐπίσκοπος (epískopos). One of the specifically Christian words in Maltese that were inherited from Arabic, suggesting that there were Arabic-speaking Christians in Malta during the Islamic reign. Otherwise, the words must have been brought in by missionaries during the re-Christianisation process. These missionaries would probably have been Sicilians who had learnt Arabic, though it is also imaginable that some of them were brought in from Christian communities on the Arabic-speaking mainland.

Pronunciation

edit

Noun

edit

isqof m (plural isqfijiet)

  1. (Christianity) bishop (church official)
  2. (chess) bishop (chess piece)

Derived terms

edit
edit

See also

edit
Chess pieces in Maltese · bċejjeċ taċ-ċess (layout · text)
           
re reġina torri isqof żiemel pjun, pedina, petun