jira
Murui Huitoto edit
Etymology edit
Cognates include Minica Huitoto jira and Nüpode Huitoto jira.
Pronunciation edit
Postposition edit
jira
- because of
- 2008 [1978], Huitoto Murui Bible, 2nd edition, Mateo 1:1, page 5:
- Jesucristo rafuena omoɨmo cue lloiacana jira, naimɨe comɨnɨna nano lloitɨcue.
- Because of my wanting to tell you of the story of Jesus Christ, I will first tell of his people.
References edit
- Shirley Burtch (1983) Diccionario Huitoto Murui (Tomo I) (Linguistica Peruana No. 20)[1] (in Spanish), Yarinacocha, Peru: Instituto Lingüístico de Verano, page 137
- Katarzyna Izabela Wojtylak (2017) A grammar of Murui (Bue): a Witotoan language of Northwest Amazonia.[2], Townsville: James Cook University press (PhD thesis), page 156
Nafaanra edit
Noun edit
jira
Spanish edit
Etymology 1 edit
From jirón.
Noun edit
jira f (plural jiras)
- a large piece torn from a fabric
Etymology 2 edit
Noun edit
jira f (plural jiras)
Further reading edit
- “jira”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swahili edit
Etymology edit
Borrowed from Hindi जीरा (jīrā), from Sanskrit जीरक (jīraka).
Pronunciation edit
Audio (Kenya) (file)
Noun edit
jira (n class, plural jira)
- cumin (seeds used as a spice)