See also: Kalayaan

Tagalog edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From laya +‎ ka- -an. Used by Marcelo H. del Pilar in 1882 (originally as kalayahan) as an equivalent for Spanish libertad (liberty) in his Tagalog translation of José Rizal's El Amor Patrio. The word was then used in 1886 by Rizal for his search for an equivalent for German Freiheit (freedom; freehood) while translating Friedrich Schiller's drama, William Tell. Later adopted by the Katipunan to articulate their separatist ideology against the Spanish Empire.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /kalaˈjaʔan/, [kɐ.lɐˈja.ʔɐn] (sense: freedom; liberty)
  • Hyphenation: ka‧la‧ya‧an
  • (file)

  • IPA(key): /kalajaˈʔan/, [kɐ.lɐ.jɐˈʔan] (sense: libertinage)

Noun edit

kalayaan (Baybayin spelling ᜃᜎᜌᜀᜈ᜔)

  1. freedom; liberty
    Synonyms: (archaic) kamaharlikaan, (archaic) katimawaan
    Ipinaglaban ng mga Katipunero ang ating kalayaan mula sa mga Kastilang sumakop sa bansa.
    The Katipuneros fought for our freedom from the Spaniards who conquered (our) land.
    Dumating ang bakasyong tag-init, at galak na galak ang bulilit na si Yan-Yan sa natamo nitong kalayaan mula sa paaralan.
    Summer vacation came, and little Yan-Yan was overjoyed for finally earning freedom from school.

Derived terms edit

Related terms edit

See also edit

Noun edit

kalayaán (Baybayin spelling ᜃᜎᜌᜀᜈ᜔)

  1. libertinage; self-abandonment
    Synonyms: pagpapabaya, libertinahe

Further reading edit

  • kalayaan”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
  • Panganiban, José Villa (1973) Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles, Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page 623
  • Almario, Virgilio S. (2014 November 14) Rizal: Makata[1], Anvil Publishing, Inc., →ISBN
  • Bagong kasaysayan: Ang Kartilya ni Emilio Jacinto at ang Diwang Pilipino sa agos ng kasaysayan[2], Palimbagang Kalawakan, 1999
  • José Rizal, National Heroes Commission (1964) Mga ibaʼt ibang sinulat ni Rizal, 1873-1892[3] (in Tagalog), Pambansang Komisyon ng mga Bayáni