koŝmaro
Esperanto edit
Etymology edit
Borrowed from Russian кошма́р (košmár), Polish koszmar and Yiddish קאָשמאַר (koshmar), all from French cauchemar, a compound word of mixed Romance and Germanic origin.
Pronunciation edit
Noun edit
koŝmaro (accusative singular koŝmaron, plural koŝmaroj, accusative plural koŝmarojn)
- nightmare (frightening dream)
- 1979, William Auld, editor, Enkonduko en la originalan literaturon de Esperanto, page 20:
- Por mi, kiel por milionoj kaj milionoj da aliaj, helplingvo tia, kia vi konceptas ĝin, estas pli koŝmaro ol idealo.
- For me, as for millions and millions of others, an auxiliary language, like you conceive it, is more a nightmare than an ideal.