levantar cabeza
Spanish
editEtymology
editLiterally, “to lift [one's] head”.
Verb
editlevantar cabeza (first-person singular present levanto cabeza, first-person singular preterite levanté cabeza, past participle levantado cabeza)
- (idiomatic) to get back on one's feet; to get out of a tricky situation
- 1898, Benito Pérez Galdós, La estafeta romántica:
- aquí me tienes sin levantar cabeza desde que nos fue comunicada la falsa tragedia
- I haven't been able to get back on my feet since we were told of the fake tragedy.
- 2013, Ana G. Vega, Cuando no estés:
- Dejaron a mi hermana no hace mucho, el mismo día de su boda y desde entonces no levanta cabeza.
- They left my sister not long ago, the same day as her wedding, and since then she hasn't got back on her feet.
- (idiomatic) to get over an illness.
Related terms
editFurther reading
edit- “levantar cabeza”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16