mít máslo na hlavě

Czech

edit

Etymology

edit

Calque of French avoir les cheveux beurrés. First attested in the 20th century.[1]

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [miːt maːslo na ɦlavjɛ]

Phrase

edit

mít máslo na hlavě impf

  1. (idiomatic) egg on one's face (to lose the respect of others; to be humiliated or experience public disgrace)

References

edit
  1. ^ Stěpanova, Ludmila (2023) “mít máslo na hlavě”, in Etymologický slovník české frazeologie [Etymological dictionary of Czech phraseology] (in Czech), Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, →ISBN

Further reading

edit
  • Vladimír Šmilauer, Jaroslav Kuchař, and Slavomír Utěšený (1972) Čeština všední i nevšední, Prague: Academia, page 366