Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese maa morte (13th century, Cantigas de Santa Maria): from mala (bad) morte (death).

Pronunciation

edit

Noun

edit

mala morte f (plural malas mortes)

  1. painful or violent death
    • 1917, Luís Tobío, Rosiñas da Terra:
      [...] Lixeira dun buratiño / Lanzou sobr'ela unha araña, / I abrazandoa cos zancos, / Chantoulle logo as queixadas; / A mosca con mil lamentos / Perdón pedía e choraba; / Mais a araña vingadora / Dixoll'esta razón sabia: / « Morrerá de mala morte / Quen ó inocente maltrata»
      Swiftly, from a hole, a spider jump on her and embracing her with her legs, then she thrust her jaws; the fly, among a thousand laments, asked for forgiveness and cried; but the vengeful spider told her this wise motive: «They will die a bad death who the innocent hurts»
edit

References

edit