manzana
AragoneseEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
NounEdit
manzana f (plural manzanas)
ReferencesEdit
- Bal Palazios, Santiago (2002), “manzana”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Eastern Huasteca NahuatlEdit
EtymologyEdit
NounEdit
manzana
SpanishEdit
EtymologyEdit
From earlier mazana, from Vulgar Latin (Iberian dialect) mattiana, shortened from Latin malum matianum (literally “apple of Matius”), referring to a kind of apple. Matius, a friend of Caesar, was a Roman horticulturist and author of cookbooks.
Cognate with Portuguese maçã, dialectal Catalan maçana.
PronunciationEdit
- IPA(key): (Spain) /manˈθana/ [mãn̟ˈθa.na]
- IPA(key): (Latin America) /manˈsana/ [mãnˈsa.na]
Audio (Spain) (file) - Rhymes: -ana
- Syllabification: man‧za‧na
NounEdit
manzana f (plural manzanas)
- apple
- city block
- Synonym: (Americas) cuadra
- dar la vuelta a la manzana ― go around the block
Derived termsEdit
DescendantsEdit
- → Asi: mansanas
- → Bikol Central: mansana, mansanas
- → Cebuano: mansanas
- → Eastern Huasteca Nahuatl: manzana
- → Ilocano: mansanas
- → Karao: mansanas
- → Maranao: mansanas
- → Navajo: bilasáana
- → Quechua: mansana
- → Tagalog: mansanas
- → Waray-Waray: mansana
- → Western Apache: masáána
- → Yogad: mansanas
- → Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl: manzana
- → Zuni: mansana
Further readingEdit
- “manzana”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla NahuatlEdit
EtymologyEdit
Borrowed from Spanish manzana.
NounEdit
manzana
ReferencesEdit
- Instituto Lingüístico de Verano, A.C. (2006) Pequeño diccionario ilustrado: Náhuatl de los municipios de Zacatlán, Tepetzintla y Ahuacatlán[1], segunda edición edition, Tlalpan, D.F. México: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 20